這是一家以日西混血餐廳,主要以日式菜餚為體,刻意營造洋風情調!

Wagamama 源自日文乃自私(selfish)之意.

遠久印象中依稀記得這種"自私"有點帶著任性,我行我素,不要在意他人的觀感!

Remark: What does 'wagamama' mean? Ttranslated from japanese it means ' wilful / naughty child'.

戶外用餐區

入夜了,戶外用餐區,就變的超有情調,暖氣爐燈也打開了,就不會感覺冷颼颼地!

室內用餐一覽(下圖,擺設盆景處乃吧檯與結帳處)

透明的中央廚房(如下圖)

我一向愛吃日本米,日本餐,這家店給我的觀感就像...嗯~~走了一趟Wagamama fast food trip!  哇哩咧~~不小心點到此道餐者,應該會有下次不要再踏進此店的決心! 米粒還沒有煮熟,說是炒飯又不像炒飯,技術比我煮的還爛,點到此菜真是浪費錢A$ 12.99/一份(如上圖). 味增湯與日本醬菜水準正常!

不過其他餐點,看起來還不錯吃! 下次要點辣味,價格至少A$ 14.99以上的餐點,好吃的勝算看起來比較多.

咖哩豬排...還不錯吃!

素食餐麵,湯頭味道還不錯,煎餃也是素的,現榨的果汁很好喝

辣味雞肉飯...還不錯吃.

官方網站: wagamama 和 menu 

Address: Shop 1/3 Roberts Road, Subiaco 6008

Phone: (08) 9388 6055

創作者介紹

WANOTE 西澳隨筆

WANOTE 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • Daphne 老實說
  • COMMENT:
    老實說....上述所說還不錯吃是指跟我點的餐相比,其實不用明說....大家應該猜得到我的意思吧!

    氣氛還不錯 倒是真的 不過碰巧看到女廁所不太乾淨 不像是有人每1-2時清潔打掃一次

    算了 我要求太多了 畢竟這家的精神是"wagamama"!
  • Lisu
  • COMMENT:
    不知道這樣講大家可不可以體會

    像是ㄧ個人(小孩或女人)很會"亂"或"番"(台語) 很會吵或很ㄌㄨˊ

    就叫做"wagamama"

    我小時候常被這樣講 長大才知道是什麼意思^&*(#$%^
  • Lisu
  • COMMENT:
    講到日文和"wagamama"

    不知不覺又想到橙色歲月的"沙繪"

    嘻嘻!!我連音樂都背起來哦

    彷彿回到少年時光~~~~~
  • Daphne to Lisu
  • COMMENT:
    我以前的日文老師 還特別對wagamama 介紹說 其實是英文的selfish還不算能100%去解釋wagamama的精隨

    像是只要我喜歡沒有甚麼不可以 這種任性的自私 一點都不顧慮到週遭與大局都算是wagamama

    跟你說的"像是ㄧ個人很會"亂"或"番"(台語) 很會吵或很ㄌㄨˊ" 是不是有點一樣

    當時有同學發問說 當一個顧全大局者 真的很好嗎 還不如活得像wagamama比較自在 先佔先贏 萬一輸了 就自認倒楣 不要一開始要讓的結果 還不是事先就等於輸了嗎 這個觀念說出後 老師當場傻眼 不知道如何去接腔
  • Daphne
  • COMMENT:
    What does 'wagamama' mean?

    translated from japanese it means ' wilful / naughty child'.
  • 小熊媽
  • COMMENT:
    提醒我:
    下次吃飽再來逛你的網站

    接連幾篇看的我口水垂到地面....超級餓的!
    我要去吃東西填肚子了!
    羨慕妳阿~
  • amanda
  • COMMENT:
    墨爾本也有一家此店 跟男友及友人吃過一次就下定決心不再去光顧 真ㄉ是太難下咽...(不管在價錢或是食材上)
    -----